<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Det förhatliga 404 - no more</title>
	<atom:link href="http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/</link>
	<description>a bright new tomorrow bathed in the warm glow of yesterday</description>
	<pubDate>Sun, 20 May 2012 17:49:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ria</title>
		<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/comment-page-1/#comment-1176</link>
		<dc:creator>ria</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 12:55:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/#comment-1176</guid>
		<description>Pernilla: Ett urval! Bra ord! :-D SAOB bekräftat att selektion främst används inom fackspråk och biologi. Synd att de 9nte kommit längre, hade varit intressant att läsa om urval...

Precis, det finns inget bra enda ord som funkar som direkt översättning av digress. Även om min ordbok helt enkelt säger "avika". Hehe, "men jag avviker... låt oss återgå till" :-P


Björn: Ja! Metrobloggen suger. Även om ditt skrivande gör sig exceptionellt väl i bloggform - bättre än i lj-form. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pernilla: Ett urval! Bra ord! <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> SAOB bekräftat att selektion främst används inom fackspråk och biologi. Synd att de 9nte kommit längre, hade varit intressant att läsa om urval&#8230;</p>
<p>Precis, det finns inget bra enda ord som funkar som direkt översättning av digress. Även om min ordbok helt enkelt säger &#8220;avika&#8221;. Hehe, &#8220;men jag avviker&#8230; låt oss återgå till&#8221; <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Björn: Ja! Metrobloggen suger. Även om ditt skrivande gör sig exceptionellt väl i bloggform - bättre än i lj-form. <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Björn</title>
		<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/comment-page-1/#comment-1167</link>
		<dc:creator>Björn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 19:18:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/#comment-1167</guid>
		<description>Hahaha! Ååh, nu saknade jag LJ lite...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha! Ååh, nu saknade jag LJ lite&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pernilla</title>
		<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/comment-page-1/#comment-1166</link>
		<dc:creator>Pernilla</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 18:59:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/#comment-1166</guid>
		<description>Det normala sättet att uttrycka saken på svenska är "ett urval". "En selektion" tror jag inte används utanför vetenskapliga sammanhang (eller möjligen bildhanteringsprogram). Man pratar om selektion när det handlar om genetik och avel -- att selektera för vissa egenskaper, det sker en selektion i arten/gruppen som resulterar i en dominans av vissa drag, osv. Möjligen använder businessmän uttrycket också, men det bevisar inget eftersom hälften av vad de säger överlag är oöversatta engelska uttryck. ;)

Det finns inget fristående ord på svenska som motsvarar "digress", vad jag vet. Jag skulle säga "komma från saken" eller "sväva ut" eller "hamna på sidospår" eller "glida iväg" eller "avvika från ämnet"... 

But let's agree to digress! Eller hur det nu var... ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det normala sättet att uttrycka saken på svenska är &#8220;ett urval&#8221;. &#8220;En selektion&#8221; tror jag inte används utanför vetenskapliga sammanhang (eller möjligen bildhanteringsprogram). Man pratar om selektion när det handlar om genetik och avel &#8212; att selektera för vissa egenskaper, det sker en selektion i arten/gruppen som resulterar i en dominans av vissa drag, osv. Möjligen använder businessmän uttrycket också, men det bevisar inget eftersom hälften av vad de säger överlag är oöversatta engelska uttryck. <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Det finns inget fristående ord på svenska som motsvarar &#8220;digress&#8221;, vad jag vet. Jag skulle säga &#8220;komma från saken&#8221; eller &#8220;sväva ut&#8221; eller &#8220;hamna på sidospår&#8221; eller &#8220;glida iväg&#8221; eller &#8220;avvika från ämnet&#8221;&#8230; </p>
<p>But let&#8217;s agree to digress! Eller hur det nu var&#8230; ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ria</title>
		<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/comment-page-1/#comment-1163</link>
		<dc:creator>ria</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 18:25:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/#comment-1163</guid>
		<description>Heh! *fniss*  Ja, digressera var jag medveten om... men kom inte på något lämpligt svenskt ord. Fast det kanske också är anglifiering? :-P Hade en engelskalärare en gång som hade mottot "We may digress!". En selektion, däremot, håller jag benhårt fast vid är ren svenska. ;-)

Mmm, haikun var kul också. Härligt med folk med humor!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh! *fniss*  Ja, digressera var jag medveten om&#8230; men kom inte på något lämpligt svenskt ord. Fast det kanske också är anglifiering? <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> Hade en engelskalärare en gång som hade mottot &#8220;We may digress!&#8221;. En selektion, däremot, håller jag benhårt fast vid är ren svenska. <img src='http://ingentinget.se/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Mmm, haikun var kul också. Härligt med folk med humor!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pernilla</title>
		<link>http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/comment-page-1/#comment-1158</link>
		<dc:creator>Pernilla</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 16:39:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ingentinget.se/2008/10/14/det-forhatliga-404-no-more/#comment-1158</guid>
		<description>Haha, du börjar bli anglifierad! "Digressera" och "en selektion"... ^^
*kan inte låta bli att retas*

Själv gillade jag haikun. Men den deprimerade webservern var inte så dum den heller.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, du börjar bli anglifierad! &#8220;Digressera&#8221; och &#8220;en selektion&#8221;&#8230; ^^<br />
*kan inte låta bli att retas*</p>
<p>Själv gillade jag haikun. Men den deprimerade webservern var inte så dum den heller.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

